+26 Maula Mere Maula Lyrics English

Bollywood songs Maula Mere Maula Lyrics Meaning English Translation in Hindi Anwar
Bollywood songs Maula Mere Maula Lyrics Meaning English Translation in Hindi Anwar from bollywoodsongs215.blogspot.com


Music has the power to transcend language barriers and touch the souls of people around the world. One such song that has captured the hearts of many is "Maula Mere Maula" from the Bollywood movie "Anwar." This soulful track, composed by Mithoon and sung by Roop Kumar Rathod, beautifully expresses the longing and devotion of a person towards their beloved. In this article, we will delve into the enchanting lyrics of "Maula Mere Maula" and explore their English translation, allowing a wider audience to appreciate the depth and beauty of this song.

Verse 1: Maula Mere Maula

The song begins with the hauntingly beautiful words, "Maula Mere Maula, Mere Maula." The word "Maula" is an Arabic term that is often used in Sufi poetry and refers to the divine presence or the Lord. It is a term of endearment and reverence, signifying a deep spiritual connection. The repetition of "Maula" adds emphasis and highlights the intensity of the singer's devotion.

Verse 2: Tu Ittefaq Se Mujhse Mila Hai

This line translates to "You have coincidentally met me." The word "Ittefaq" means coincidence, suggesting that the meeting between the singer and their beloved was not planned or expected. This line reflects the unpredictability of love and how it can unexpectedly enter our lives, leaving a profound impact.

Verse 3: Yoon Hi Nahi Raaton Mein

Translated as "Not just in the nights," this line conveys that the singer's longing for their beloved is not limited to the darkness of the night. It emphasizes that their thoughts and feelings persist throughout the day, symbolizing a constant yearning for their presence.

Verse 4: Ab Mujhe Koi Intezaar Kahan

This line, when translated to English, means "Now I have no more waiting." The singer expresses that they have reached a point where they can no longer endure the anticipation of meeting their beloved. It signifies a sense of urgency and impatience, highlighting the intensity of their desire.

Verse 5: Meri Tarah Tum Bhi Kabhi

Translated as "Just like me, someday you too," this line signifies a hope that the singer's beloved will experience the same depth of love and longing that they do. It hints at the belief that love is a universal emotion, capable of touching the hearts of all.

Verse 6: Mujhko Bhi To Lift Kara De

This line, when translated to English, means "Give me a lift too." The singer uses this metaphorical phrase to express their desire to be lifted from the burdens of life by their beloved. It reflects a longing for support and a yearning for a deeper connection.

Verse 7: Bechainiyan Hai Saanso Mein

Translated as "Restlessness resides in my breaths," this line conveys the singer's inner turmoil and restlessness. It suggests that their yearning for their beloved has become an inseparable part of their being, affecting even their breaths.

Verse 8: Chhupke Se Woh Aaye Mere Dil Mein

This line, when translated to English, means "Silently, they enter my heart." It portrays the subtle and unspoken presence of the singer's beloved in their heart. It signifies a deep emotional connection that transcends words and actions.

Verse 9: Dharkanein Bhi Tez Chalein

Translated as "Even the heartbeats race," this line depicts the impact of the singer's beloved on their heart. It suggests that the mere thought of them causes a surge of emotions, leading to an accelerated heartbeat.

Verse 10: Tere Dil Ki Galiyon Se

This line translates to "Through the lanes of your heart." It symbolizes a journey through the innermost depths of the singer's beloved's heart. It reflects a desire to explore and understand their beloved on a profound level.

Verse 11: Main Har Roz Guzarta Hoon

Translated as "I pass by every day," this line signifies the singer's constant presence in the life of their beloved. It implies a deep commitment and dedication, highlighting their unwavering love.

Verse 12: Door Se Hi Tum Mere Ho

This line, when translated to English, means "Even from afar, you are mine." It conveys that the singer's beloved holds a special place in their heart, regardless of physical distance. It emphasizes the strength of their emotional bond.

Verse 13: Tumse Kahoon Ya Chhup Rahun

Translated as "Should I tell you or stay hidden," this line reflects the dilemma faced by the singer. It portrays their struggle between expressing their love openly and keeping their feelings concealed. It showcases the vulnerability and uncertainty that often accompanies love.

Verse 14: Yeh Dil Ki Baatein Dil Hi Jaane

This line, when translated to English, means "Only the heart knows the secrets of the heart." It signifies that the depths of one's heart can only be truly understood by themselves. It highlights the complexity and intricacy of human emotions.

Verse 15: Jhukti Hai Duniya Jhukane Wala Chahiye

Translated as "The world bows down, but one who can make me bow is needed," this line portrays the singer's longing for their beloved to have power over them. It reflects a desire to surrender to the overwhelming force of love and be humbled by its presence.

Verse 16: Hai Dil Ko Teri Aarzoo

This line translates to "My heart yearns for you." It conveys the depth of the singer's longing for their beloved. It signifies that their heart's desires are solely focused on being with the one they love.

Verse 17: Tu Hi Toh Sab Hai Mera

Translated as "You are everything to me," this line symbolizes the singer's beloved as their world. It signifies that their entire existence revolves around their beloved, emphasizing the intensity of their love and devotion.

Verse 18: Tujh Mein Rahun Main Ijazat De

This line, when translated to English, means "Allow me to reside within you." It portrays the singer's desire to become an integral part of their beloved's life. It reflects a longing for a deep and meaningful connection.

Verse 19: Yeh Silsila Pyaar Ka

Translated as "This is the journey of love," this line encapsulates the essence of the entire song. It signifies that the lyrics of "Maula Mere Maula" narrate the beautiful and intricate journey of love, with all its joys and sorrows.

Verse 20: Maula Mere Maula

The song concludes with a repetition of the opening line, "Maula Mere Maula, Mere Maula." This repetition reinforces the central theme of the song, emphasizing the singer's unwavering devotion and love for their beloved. It leaves the listeners captivated by the enchanting words and melodies, resonating with their own experiences of love and longing.


"Maula Mere Maula" is a song that transcends language and culture, touching the hearts of people worldwide. Its soul-stirring lyrics, combined with the mesmerizing vocals of Roop Kumar Rathod, create a truly immersive musical experience. By exploring the English translation of the lyrics, a wider audience can appreciate the depth and beauty of this song. "Maula Mere Maula" reminds us of the universal nature of love and the power it holds to move us emotionally. It serves as a poignant reminder of the longing, devotion, and vulnerability that are an inherent part of the human experience.